KudoZ home » German to Dutch » Other

Kalbsgarleder

Dutch translation: gaar kalfsle(d)er; evt. getaand kalfsle(d)er

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kalbsgarleder
Dutch translation:gaar kalfsle(d)er; evt. getaand kalfsle(d)er
Entered by: Sandra van Bijsterveld
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 Jan 2, 2002
German to Dutch translations [PRO]
/ textiel,kleding,tuinieren
German term or phrase: Kalbsgarleder
materiaal voor werkhandschoenen in de tuin
Christine Witmer
Netherlands
Local time: 11:53
gaar kalfsle(d)er; evt. getaand kalfsle(d)er
Explanation:
Hoi Christine,

Ik heb helaas geen voorbeelden op het Internet kunnen vinden, maar mijn Wolters' woordenboek Duits-Nederlands zegt:

Garleder = gaar (bereid) leer

Vandaar mijn antwoord gaar kalfsle(d)er.

Ik heb ook nog gedacht aan getaand kalfsle(d)er. Getaand wil zeggen gekookt in taan. Taan is een ontsmettende, bederfwerende, bruingele stof, die bijv. voor zeilen gebruikt wordt om ze duurzamer te maken. Een voorbeeld van tuinhandschoenen van getaand leer heb ik wel gevonden, maar of het hier bedoeld wordt, weet ik niet.
Selected response from:

Sandra van Bijsterveld
Netherlands
Local time: 11:53
Grading comment
antwoord is goed bruikbaar. past wel in de context.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1gaar kalfsle(d)er; evt. getaand kalfsle(d)erSandra van Bijsterveld


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
gaar kalfsle(d)er; evt. getaand kalfsle(d)er


Explanation:
Hoi Christine,

Ik heb helaas geen voorbeelden op het Internet kunnen vinden, maar mijn Wolters' woordenboek Duits-Nederlands zegt:

Garleder = gaar (bereid) leer

Vandaar mijn antwoord gaar kalfsle(d)er.

Ik heb ook nog gedacht aan getaand kalfsle(d)er. Getaand wil zeggen gekookt in taan. Taan is een ontsmettende, bederfwerende, bruingele stof, die bijv. voor zeilen gebruikt wordt om ze duurzamer te maken. Een voorbeeld van tuinhandschoenen van getaand leer heb ik wel gevonden, maar of het hier bedoeld wordt, weet ik niet.


    Reference: http://www.dewiltfang.com/Nog_meer__/nog_meer__.html
Sandra van Bijsterveld
Netherlands
Local time: 11:53
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 4
Grading comment
antwoord is goed bruikbaar. past wel in de context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Mayer: Tuinhandschoenen: getaand leer of suède; www.dewiltfang.com/Nog_meer__/nog_meer__.html
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search