KudoZ home » German to Dutch » Real Estate

Die Muschel

Dutch translation: schelpdier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die Muschel
Dutch translation:schelpdier
Entered by: Linda Ferwerda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 Dec 10, 2004
German to Dutch translations [PRO]
Marketing - Real Estate / PR
German term or phrase: Die Muschel
Die Muschel gehört zu den ältesten Tierarten.
Tot nog toe heb ik 'Muschel' met schelp vertaald, wat ook heel passend is, omdat het een tekst over behuizingen is en de 'schelp' wordt als zinnebeeld gebruikt.
Verderop in de tekst wordt er ook naar verwezen als: 'dieses Kalkgehäuse'.
Moet ik dan maar wisselen tussen 'schelp' en 'schelpdier'?
graag jullie mening.
shineda
Netherlands
Local time: 04:36
schelpdier/mossel
Explanation:
Ik zou inderdaad afwisselen zoals je zelf voorstelt.
Selected response from:

Linda Ferwerda
Local time: 04:36
Grading comment
dank je
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3de mossel
Marian Pyritz
4schelpdier/mosselLinda Ferwerda


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
schelpdier/mossel


Explanation:
Ik zou inderdaad afwisselen zoals je zelf voorstelt.

Linda Ferwerda
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
dank je
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
de mossel


Explanation:
Ik zou het vertalen als mossel, het eetbaar schelpdier.
De schelp of mosselschelp is de "Muschelschale".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-12-10 08:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

In je eerste zin \"Die Muschel gehört...\" zou ik dus het woord \"mossel\" gebruiken. Als \"Kalkgehäuse\" wordt bedoeld het woord \"mosselschelp\" of \"schelp\".

Marian Pyritz
Germany
Local time: 04:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina
12 mins

agree  papez: je hebt gelijk. immers in de bovenstaande zin wordt verwezen naar een van de oudste diersoorten, het betreft hier de soort dus zelfs "schelpdier" is indeze niet van toepassing. groet CP
30 mins

agree  Paul Peeraerts
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search