KudoZ home » German to Dutch » Tech/Engineering

nach billigem Ermessen

Dutch translation: naar beste weten; naar billijk oordeel; naar redelijk inzicht

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nach billigem Ermessen
Dutch translation:naar beste weten; naar billijk oordeel; naar redelijk inzicht
Entered by: xxxbabbelfish
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:17 Dec 30, 2003
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: nach billigem Ermessen
Mit dem AG ist auf dieser Grundlage ein Planungsterminplan abzustimmen, der sodann Vertragsbestandteil wird. Erfüllt der AN diese Verpflichtung nicht, ist der AG berechtigt, Planungstermine nach billigem Ermessen (§§ 316, 315 BGB) zu bestimmen, deren Ablauf die Fälligkeit der jeweils terminierten Leistungen herbeiführt.
xxxbabbelfish
Local time: 02:35
naar beste weten; naar billijk oordeel; naar redelijk inzicht
Explanation:
Waarschijnlijk had je het al gezien, maar hij was al een keer geweest (doch niet erg voorzien van (dis)agree's en niet gewaardeerd (zie internetreferentie):
Van Dale:
nach besten Ermessen = naar beste weten

redelijk oordeel
rechtmatig oordeel
rechtvaardig oordeel

Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 02:35
Grading comment
Naar billijk oordeel lijkt mij het beste. Dank je!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1naar beste weten; naar billijk oordeel; naar redelijk inzicht
Henk Peelen


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
naar beste weten; naar billijk oordeel; naar redelijk inzicht


Explanation:
Waarschijnlijk had je het al gezien, maar hij was al een keer geweest (doch niet erg voorzien van (dis)agree's en niet gewaardeerd (zie internetreferentie):
Van Dale:
nach besten Ermessen = naar beste weten

redelijk oordeel
rechtmatig oordeel
rechtvaardig oordeel




    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=388766&keyword=billigem+Ermesse...
Henk Peelen
Netherlands
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 2459
Grading comment
Naar billijk oordeel lijkt mij het beste. Dank je!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Leistra
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search