https://www.proz.com/kudoz/german-to-dutch/tech-engineering/618110-kreuzzahn-vernetzten.html

Kreuzzahn vernetzten

Dutch translation: middels een kruistand verankerde hardmetaalfreezen

12:19 Jan 22, 2004
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering / Dentaltechnik
German term or phrase: Kreuzzahn vernetzten
Um eine optimale Politur zu erreichen hat sich folgendes Vorgehen bewährt: nach der Endpolymerisation erfolgt die Ausarbeitung mit Kreuzzahn vernetzten Hartmetallfräsen.
stephie
Belgium
Local time: 13:07
Dutch translation:middels een kruistand verankerde hardmetaalfreezen
Explanation:
vernetzt: gefixeeerd.
Het onderdeel wordt middels "meer dan een handeling" vast gezet, Houd me de juiste term ten goede, ikzelf zou geloof ik gekoppeld gebruiken en even overleg plegen met de opdrachtgever

Het geval wordt in een behuizing geschoven en dan een kwart slag gedraaid en vastgezet of geschroefd zover ik weet.


Selected response from:

papez (X)
Netherlands
Local time: 13:07
Grading comment
Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3middels een kruistand verankerde hardmetaalfreezen
papez (X)
2kruistand.......enz.
papez (X)
1?
Henk Peelen


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
?


Explanation:
ik weet het antwoord niet echt, maar ik vraag me af of de zin wel klopt. Kruezzahn en vernetzt lijken hier bijwoorden.
In Kluwer vind ik nog iets dat me doet twijfelen aan de juistheid van de zin:
vernetzte Copolymerisation = copolymerisatie met brugvorming.

Misschien heb je iets aan deze informatie, of weet iemand anders er iete mee te doen.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-22 17:53:34 (GMT)
--------------------------------------------------

vind nergens iets over kruistand (op internet eentje, maar daar lijkt het me kruisband (= wikkel voor drukwerk, posterijen) te moeten zijn). Ook geen enkele internetreferentie voor Kreuzzahn.
Vind wel in de dikke vandalen:
kruisbeet = (abnormale) stand van de kiezen waarbij de kiezen van de onderkaak meer naar buiten staan dan de kiezen van de bovenkaak (normaal is andersom)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 15:45:15 (GMT)
--------------------------------------------------

misschien een typo voor kreuzständig? Klopt ook niet erg, want dat schijnt uitsluitend te worden gebruikt in de plantkunde.

Kruislings verbonden hardmetaalfresen.
Tegenoverliggend gekoppelde hardmetaalfresen.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 21:55:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Wat Steffi zegt, zou misschien best kunnen. Ook in het nederlands komt \"kruisvertanding\" voor, maar de context is iets anders:

http://www.seelis-einkaufsland.de/index.htm?labor_fraeser.ht...
HM Fräser Kreuzverzahnung extra grob Stck.


http://www.schunk.nl/persbericht_ncw.htm
Alle grondklauwen van de Rota NCW zijn voorzien van een rechte vertanding en hebben als interface voor de opzetklauw een geslepen en precies passende kruisvertanding waarmee tijdens het wisselen van de klauwen de hoogste nauwkeurigheid kan worden bereikt.


Ik denk dat het idee van Steffi wel klopt, maar wat is de juiste vertaling?
hardmetalfrezen met kruisvertanding-koppeling
hardmetalfrezen met kruisvertanding-bevestiging

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 2459

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephanie Wloch: Ik heb Kreuzverzahnung op www gevonden. Kun je dat nakijken?
2 days 23 hrs
  -> Ik denk wel dat jij op het goede spoor zit. Blijkbaar wordt je scherpzinnig van het uitpluizen van dassensporen.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
middels een kruistand verankerde hardmetaalfreezen


Explanation:
vernetzt: gefixeeerd.
Het onderdeel wordt middels "meer dan een handeling" vast gezet, Houd me de juiste term ten goede, ikzelf zou geloof ik gekoppeld gebruiken en even overleg plegen met de opdrachtgever

Het geval wordt in een behuizing geschoven en dan een kwart slag gedraaid en vastgezet of geschroefd zover ik weet.




papez (X)
Netherlands
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 133
Grading comment
Bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stephanie Wloch: mbt Snijvlak eerder denk ik: http://www.dentalmarkt.de/shop/zcat0170.htm
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kruistand.......enz.


Explanation:

ik kan me nog steeds niet ontdoen van de indruk dat "kreuzzahn vernetzt" verwijst naar de achterkant van de frees bedoeld wordt, het punt waarmee het geval vastgeklikt wordt.Dan klopt ook de zinsbouw.
Is dat niet zo dan denk ik dat inderdaad het denne=appelachtige freesje bedoelt wordt waarop de tandjes kruislings( tegen elkaars richting in)ten op zichte van elkaar
gevormd zijn.

CP

papez (X)
Netherlands
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: