KudoZ home » German to Dutch » Telecom(munications)

Klartextanzeige

Dutch translation: leesbare weergave

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Mar 9, 2004
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
German term or phrase: Klartextanzeige
plain-text display in het Engels; bestaat er een courant equivalent in het NL ? Dank u.
Philip Coucke
Local time: 04:19
Dutch translation:leesbare weergave
Explanation:
Microsoft vertaalt bijvoorbeeld "Klartextpasswort" als "leesbaar wachtwoord", vandaar mijn voorstel. Je kunt er misschien ook leesbare tekstweergave van maken, maar ik zou het korter houden,
groetjes,
Chantal
Selected response from:

Chantal Henno
Local time: 04:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2leesbare weergave
Chantal Henno
4display met duidelijke tekst
Bart Servaes


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
leesbare weergave


Explanation:
Microsoft vertaalt bijvoorbeeld "Klartextpasswort" als "leesbaar wachtwoord", vandaar mijn voorstel. Je kunt er misschien ook leesbare tekstweergave van maken, maar ik zou het korter houden,
groetjes,
Chantal

Chantal Henno
Local time: 04:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerard de Noord: Of "weergave in leesbare tekst". Afhankelijk van de context kan de vertaling ook "niet-gecodeerde tekst" zijn.
1 hr
  -> inderdaad Gerard, ik heb je tweede optie ook overwogen, maar gezien de Microsoft-vertaling gekozen voor de eerste. Bedankt :-)

agree  Henk Peelen: "leesbare tekst" zou ik zeggen
18 hrs
  -> bedankt Henk
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
display met duidelijke tekst


Explanation:
of een variant zoals "display met heldere taal", "display met tekst in gewone taal"
met -anzeige wordt hier volgens mij niet de weergave an sich, maar weldegelijk het bedieningspaneel of zelfs een digitaal schermpje bedoeld. je ziet dit vaak voor was- en afwasautomaten, ovens en dergelijke (zie onderstaande links)



    Reference: http://www2.siemens.nl/huishouden/CPWebsite/producten/afwasa...
    Reference: http://www2.siemens.nl/huishouden/CPdata/solo/featurepopups/...
Bart Servaes
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search