GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:55 Apr 29, 2005 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Annual Financial Statement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Derek Gill Franßen Germany Local time: 14:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | s.u. |
| ||
2 +1 | earnings month/year & profit month/year |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Financial Abbrev.: [E MM/JJ] & [P MM/JJ] s.u. Explanation: E + Datum (MM=Monat, z.B. 04 fuer April) bedeutet: erledigt + Datum P + Datum bedeutet pendent + Datum, das ist schweiz. fuer schwebend unerledigt. Jedenfalls werden diese Abkuerzungen so in der Schweiz gebraucht: http://www.admin.ch/ch/d/rvr/bericht/rvr_c.pdf#search='... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-04-29 03:11:50 GMT) -------------------------------------------------- Ach ja, JJ waere dann das Jahr, also z.B. 05 fuer 2005. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-04-29 03:15:12 GMT) -------------------------------------------------- Also auf Englisch vielleicht \"closed\" und \"pending\" und dann MM/YY -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2005-04-29 03:18:36 GMT) -------------------------------------------------- Macht das Sinn? Ist nur so eine Idee. |
| |