KudoZ home » German to English » Accounting

Barfindung

English translation: cash compensation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Barabfindung
English translation:cash compensation
Entered by: Beate Lutzebaeck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Jan 4, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / accounting
German term or phrase: Barfindung
In the Notes to consolidated financial statements, in the Wertpapiere (Other Assets) section: "Die Wertpapiere des Umlaufvermögens betreffen eigene Anteile, die nach der Umwandlung der XXX AG in eine GmbH im Rahmen der Barfindung erworben wurden."
Gregory Mehrten
United States
Local time: 07:44
cash compensation
Explanation:
"Barfindung" must be a typo, there is no such term in German (not in this context anyway). It should read "Barabfindung" (cf section 320 (5) of the German Aktiengesetz) which is a cash compensation to be paid to shareholders.

Alternative option: money compensation (not my preference).
Selected response from:

Beate Lutzebaeck
New Zealand
Local time: 01:44
Grading comment
Thank you! I knew there was a mistake somewhere as I could not find the word "Findung" anywhere!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cash compensationBeate Lutzebaeck


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cash compensation


Explanation:
"Barfindung" must be a typo, there is no such term in German (not in this context anyway). It should read "Barabfindung" (cf section 320 (5) of the German Aktiengesetz) which is a cash compensation to be paid to shareholders.

Alternative option: money compensation (not my preference).


    Zahn, Banking and Stock Trading
Beate Lutzebaeck
New Zealand
Local time: 01:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thank you! I knew there was a mistake somewhere as I could not find the word "Findung" anywhere!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Tomaschek: Yes, it must be Barabfindung.
15 mins

agree  Sven Petersson
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search