KudoZ home » German to English » Accounting

Strassen und Hofanlagen

English translation: Streets and (court)yard facilities

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Jan 14, 2002
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Accounting
German term or phrase: Strassen und Hofanlagen
Term on balance sheet under property heading
Thank you!
xxxAnneM
Local time: 16:29
English translation:Streets and (court)yard facilities
Explanation:
I assume that Hofanlagen refers to courtyards or backyards and not to Höfe in the sense of Bauernhöfe (which would be farms). The literal translation of Anlage in this context would be "construction, facility or installations). I would opt for facilities.

Cheers
Claudia
Selected response from:

Claudia Tomaschek
Local time: 16:29
Grading comment
Thank you Claudia. In the end I chose 'street and courtyard fixtures" as this was referring to the assets of a company.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9Streets and (court)yard facilities
Claudia Tomaschek


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Streets and (court)yard facilities


Explanation:
I assume that Hofanlagen refers to courtyards or backyards and not to Höfe in the sense of Bauernhöfe (which would be farms). The literal translation of Anlage in this context would be "construction, facility or installations). I would opt for facilities.

Cheers
Claudia

Claudia Tomaschek
Local time: 16:29
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Claudia. In the end I chose 'street and courtyard fixtures" as this was referring to the assets of a company.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bochkor
23 mins

agree  Elvira Stoianov
32 mins

agree  Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB
1 hr

agree  Alison Schwitzgebel
1 hr

agree  Bob Kerns
3 hrs

agree  Sonja Cooper
3 hrs

agree  Michaela Müller
6 hrs

agree  Jacqueline McKay
7 hrs

agree  Eva Blanar
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search