Das Eigenkapital ergibt sich als Residualgröße aus den Vermögenswerten abzüglich der Schulden.

English translation: Equity equals assets less liabilities.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das Eigenkapital ergibt sich als Residualgröße aus den Vermögenswerten abzüglich der Schulden.
English translation:Equity equals assets less liabilities.
Entered by: Alison Schwitzgebel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:48 Nov 18, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Equity Instruments
German term or phrase: Das Eigenkapital ergibt sich als Residualgröße aus den Vermögenswerten abzüglich der Schulden.
Text ueber Bilanzierungsmethoden
Der ganze Satz lautet:
Das Eigenkapital ergibt sich als Residualgroesse aus den Vermoegenswerten abzueglich der Schulden.
Marionc
Local time: 16:39
(the) equity, as a residual measure, is the result of assets less debts
Explanation:
:-)
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 00:39
Grading comment
Thank you, SwissTell, I will use this one.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(the) equity, as a residual measure, is the result of assets less debts
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Das Eigenkapital ergibt sich als Residualgroesse aus den Vermoegenswerten abzueg
(the) equity, as a residual measure, is the result of assets less debts


Explanation:
:-)

swisstell
Italy
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 67
Grading comment
Thank you, SwissTell, I will use this one.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Bouvier
35 mins
  -> thanks, Pablo

disagree  Kim Metzger: To provide acceptable financial translations it's necessary to know something about current financial reporting standards. See http://accurapid.com/journal/13finan.htm
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search