KudoZ home » German to English » Accounting



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:05 Feb 11, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Spitzenbuchung
Would be grateful for any suggestions. Here's my sentence.

Zur Ermittlung des Ertrags aus dem bestimmungsgemäßen Verbrauch von Rückstellungen werden diese jeweils zum Stichtag ermittelt und die Inanspruchnahme/Verbrauch erfasst, d.h. hier erfolgt nur die Buchung der „Spitze“ (sog. Spitzenbuchung).
Michael Alger
Local time: 03:03

Summary of answers provided
1peak values/accounting
Jutta Scherer

Discussion entries: 2



1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
peak values/accounting

Da noch keiner geantwortet hat, hab ich ein bisschen rumgegoogelt - das ist mein buest guess (bin absolut nicht fit in Accounting).

Ich denke, "Spitzenbuchung" bezieht sich hier auf das angewandte Verfahren; deshalb würde ich hier "accounting" sagen. Geht es um die einzelne Buchung, wäre ja eher "entry" richtig. Aber das würde hier m.E. äußerst sehr seltsam klingen...

Example sentence(s):
  • .... i.e., only peak values are entered (so-called "peak accounting").
Jutta Scherer
Local time: 03:03
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search