Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / annual report
German term or phrase:beschaffungsmarktorientiert
Hi again Proz,
This is also from an Annual Report for a German company reporting under US GAAP (target language US English), but I think this term is HGB. I checked the complete IAS issued by the EU, and can't find the term. The rest of the translation below is accurate, but what specifically does this term mean? If you know the British English term, then please help with that, too.
Die Rückstellungen für ***beschaffungsmarktorientierte*** Verpflichtungen enthalten vor allem Rückstellungen für noch nicht abgerechnete Lieferungen und Leistungen sowie für Verlustrisiken aus schwebenden Einkaufskontrakten.
Provisions for ***beschaffungsmarktorientierte*** liabilities consist primarily of provisions for goods and services received but not yet invoiced and for the risk of loss on open sales contracts.
Please see my comments on "absatzmarktorientiert" regarding accruals. The full term would therefore be "accrued supplier obligations", "accrued supplier liabilities" or "accrued liabilities to suppliers", and Verlustrisiken aus schwebenden Einkaufskontrakten would be "potential losses from uncompleted purchase contracts" or "onerous executory purchase contracts".