KudoZ home » German to English » Advertising / Public Relations

Der Pelikan, immer auf der Höhe der Aufgabe

English translation: The Pelican, always up to the job

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Der Pelikan, immer auf der Höhe der Aufgabe
English translation:The Pelican, always up to the job
Entered by: Sybille
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:17 Nov 11, 2008
German to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Der Pelikan, immer auf der Höhe der Aufgabe
There is a caption under a photo of a crane (crane Pelikan) working (grabbing scrap) on a scrap heap.
So the sentence has a direct and a figuative background.

Do you have any suggestions how to express that?

Der Pelikan immer auf der Höhe der Aufgabe
Sybille
Germany
Local time: 21:36
The Pelican, always up to the job
Explanation:
or: The Pelican, always on top of the job

Or you may prefer to retain the original spelling of Pelikan.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 20:36
Grading comment
That's it, thank you very much, Jack, and all the others
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9The Pelican, always up to the job
Jack Doughty


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
The Pelican, always up to the job


Explanation:
or: The Pelican, always on top of the job

Or you may prefer to retain the original spelling of Pelikan.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
That's it, thank you very much, Jack, and all the others

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LP Schumacher: Very nice suggestions
41 mins
  -> Thank you.

agree  Thomas Bollmann
48 mins
  -> Thank you.

agree  transatgees
1 hr
  -> Thank you.

agree  Lonnie Legg
1 hr
  -> Thank you.

agree  casper: Nice
1 hr
  -> Thank you.

agree  Steffen Walter
1 hr
  -> Thank you.

agree  Nandini Vivek
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Claire Cox
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Ulrike Kraemer: thanks, Jack - just what I needed ... ;-)
363 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search