KudoZ home » German to English » Advertising / Public Relations

Exklusives inklusive

English translation: Exclusively Inclusive

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Jun 7, 2000
German to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Exklusives inklusive
Unfortunately, there is no context. Exklusives inclusive is the title of a list of features, serving as a slogan to catch attention. In my opinion it suggests that clients get (included in the service) what actually is exclusive,
i.e. beyond what they should normally expect to get. Any suggestions on how to render would be gratefully accepted.
Temporalis
English translation:Exclusively Inclusive
Explanation:
This version converts the inner onion to the outer onion, but gives you a tagline that sends the same message and hews close to the original. (After all, this presumably targets people who can afford to fully appreciate New Yorker cartoons.)
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 21:33
Grading comment
I wish I could give everybody points. It was really hard to decide. I also liked the suggestions offered by Roy and Ken.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naExclusively Inclusive
Tom Funke
nasee detailsKen Cox
naExclusive features included
Roy Fox
naspecial extras includedcindi
naIncluding ExtrasBeth Kantus
naEnjoy these luxuries - or: Luxury included
Birgit Schmidt-Leinigen
naExtras includedCami Townsend


  

Answers


4 mins
Extras included


Explanation:
At least it's a start.

Cami Townsend
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins
Including Extras


Explanation:
or Extras Included, as a brief slogan

Beth Kantus
United States
Local time: 21:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
Enjoy these luxuries - or: Luxury included


Explanation:
As it is a marketing title, I would prefer a stronger word than "Extras"...

Birgit Schmidt-Leinigen
Germany
Local time: 03:33
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
special extras included


Explanation:
"Exclusives" can be something superb or expensive
I believe just "extras" wouldn't be strong enough

cindi
Local time: 03:33
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Exclusive features included


Explanation:
Including exclusive features
Including specials
Including special offers
Special offers included

and so on and so forth

Good in German, doesn't work in English.

Roy Fox
Austria
Local time: 03:33
Specializes in field
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Exclusively Inclusive


Explanation:
This version converts the inner onion to the outer onion, but gives you a tagline that sends the same message and hews close to the original. (After all, this presumably targets people who can afford to fully appreciate New Yorker cartoons.)

Tom Funke
Local time: 21:33
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
I wish I could give everybody points. It was really hard to decide. I also liked the suggestions offered by Roy and Ken.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
see details


Explanation:
I think that 'Exclusives' should be understood here in the English sense (Neudeutsch, sort of). 'extras included' is close, but it's more like what the car makers like to call the 'executive model' (but even more so). 'Top of the line features', perhaps? My brain refuses to come up with something snappy, and you'll need inspiration to match the rhythm of the German.

Ken Cox
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search