https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/agriculture/6495545-cristinel-kraut.html

Cristinel-Kraut

English translation: Pulicaria officinalis (False fleabane)

19:05 Apr 9, 2018
German to English translations [PRO]
Science - Agriculture / Herbs
German term or phrase: Cristinel-Kraut
Recipe for a herbal tea. From an old herbal book.
Fran K
Local time: 07:43
English translation:Pulicaria officinalis (False fleabane)
Explanation:
see discussion box
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 23:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Pulicaria officinalis (False fleabane)
Johanna Timm, PhD
4St John's wort (Hypericum perforatum)
Herbmione Granger


Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Cristinel-Kraut=Christinenkraut
Pulicaria officinalis (False fleabane)


Explanation:
see discussion box

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
St John's wort (Hypericum perforatum)


Explanation:
[see discussion]

https://link.springer.com/content/pdf/10.1007/978-3-642-9936...
Christiankraut: Herb. Hyperici. Cbristi Blut: Pulv. temper. rubr. Christidornki:irner : Fruct. Card. Mariae. Cbristignadenkraut: Herb. Hyperici.

This is a popular herb that I would expect in a medicinal tea.
http://apps.who.int/medicinedocs/en/d/Js4927e/16.html
https://www.drugs.com/international/hyperici-herba.html

https://de.wikipedia.org/wiki/Echtes_Johanniskraut
Volkstümlich wird das Echte Johanniskraut auch als *Herrgottsblut* bezeichnet.[1] Der Name bezieht sich auf Johannes den Täufer, da die Pflanze um den Johannistag (24. Juni) herum blüht.[2] Auch der englische Name St John's wort und der spanische Name hierba de San Juan gehen auf Johannes den Täufer zurück.

You could probably put the Polish and then German in parentheses or vice versa to cover your [self].

PS The "herb" in "herbalchemist" doesn't mean marijuana.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2018-04-18 11:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

Again, this was just a very probable guess!
As we saw from the related question for RUBRICK, it's probably from the same collection of folk remedies as this one:
Die Krummhübler Laboranten: vom Werden, Wirken und Vergehen einer schlesischen Heilmännerzunft. Ein Beitrag zur Volkskunde Schlesiens und zur Geschichte der deutschen Volksmedizin
Hans Reitzig - 1952
„Und hilft solcher Thee eigentlich gegen alles Uebel, vorzüglich gegen die Melancholey (!) — auch gegen die Gicht, Lungen- Brustkrankheiten, und den Scharbock": Ehrenpreis, Kragel, Scabiosen, Christinelkraut, Schafgarben, Rosenblätter, Betomenblumen, Gänseblümel, Taubenkropf und Natterblätter.

St. John's wort is known for usage as an herbal tea to combat depression and anxiety.

Useful folk German to Apotheke German lexica:
https://books.google.de/books?id=fD0hBgAAQBAJ&pg=PA59&dq="Ch...
https://books.google.de/books?id=AKOnBgAAQBAJ&pg=PA51&dq="Ch...

The Rubrick in the related Kudoz question is likely the key ingredient (ie Mennige) in Christihausmannspflaster (aka Emplastrum fuscum camphoratum). This Pflaster is also known as Christpflaster and Christiwundheilpflaster. Christiwundkraut corresponds to Herba Hyperici.
Other names of Herba Hyperici containting Christ-: Christiankraut, Christignadenkraut, Christikreuzblumen, Christikreuzblut

Other names:
https://catbull.com/alamut/Lexikon/Pflanzen/Hypericum perfor...
Herba Hyperici, Johanniskraut, Tuepfelhartheu, (#103/267) Tuepfel-Johanniskraut, Tuepfel, Hartheu, Sonnwendkraut, Mannskraft, Konradskraut, Hexenkraut, Jagateufel, Hergottsblut, Johannisblut, Maria Bettstroh, Teufelsflucht, Elfenblut, Frauenkraut, Waldhopfen, Tausendlochkraut. (#104/302) Johanniskraut, Hartheu, Herrgottsblut, Hexenkraut, Jageteufel, Johannisblut, Konradskraut, Manneskraft, Tuepfelhartheu, Walpurgiskraut. (#144) Common St. John's-wort (engl.). (#146)

Herbmione Granger
Germany
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: