KudoZ home » German to English » Art/Literary

Gritten an Gerste

English translation: barley harvest

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ernte an Gerste
English translation:barley harvest
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:35 Jan 25, 2002
German to English translations [PRO]
Art/Literary / 1844 book
German term or phrase: Gritten an Gerste
high tolls made the entry of foreign goods more difficult, und bei reichen Gritten an Gerste, Walzen, Basra’s only exports were dates, rice and von beiden gebrannte Wasser.
Gillian Searl
United Kingdom
Local time: 21:13
barley, wheat
Explanation:
Two problems with spelling 1. Gritten, Walzen. I think Walzen should be Weizen = wheat. No such word as Gritten. Maybe it should be

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-25 18:05:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I also just thought of Ernten as the only possibility. Rich harvest of barley and wheat.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 15:13
Grading comment
I'll never take on another Fraktur text! Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2barley, wheat
Kim Metzger


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
barley, wheat


Explanation:
Two problems with spelling 1. Gritten, Walzen. I think Walzen should be Weizen = wheat. No such word as Gritten. Maybe it should be

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-25 18:05:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I also just thought of Ernten as the only possibility. Rich harvest of barley and wheat.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 21844
Grading comment
I'll never take on another Fraktur text! Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxninasc
1 hr

agree  ekenar
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search