https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/art-literary/5928-versatzst%C3%BCck.html

Versatzstück

English translation: setting or background

03:36 Jul 5, 2000
German to English translations [PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Versatzstück
About the characteristic features of early Meissen porcelain painting, in particular how the painters tried to create a sense of perspective in the paintings: "Braune bis schwarze Versatzstücke dienen als Repoussoir, die Gesichter sind ni der Regel eisenrot konturiert..."
Heather Starastin
Canada
Local time: 17:41
English translation:setting or background
Explanation:
This is the best I could find. Any use? Claire
Selected response from:

Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 22:41
Grading comment
Horrible word to translate... still, I wrote "setting" in the text, and the customer hasn't complained yet! ;-) Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ready-made component
Carl Stoll
4ready-made component
Carl Stoll
na +1see below
Dan McCrosky (X)
na -1setting or background
Agius Language & Translation


  

Answers


33 mins peer agreement (net): -1
setting or background


Explanation:
This is the best I could find. Any use? Claire

Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 132
Grading comment
Horrible word to translate... still, I wrote "setting" in the text, and the customer hasn't complained yet! ;-) Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carl Stoll: I've never seen it used with this meaning
8094 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
see below


Explanation:
As a Banause, I had to first find out what REPOUSSOIR meant! Here is a definition for any other Banausen who may be reading this:

REPOUSSOIR: From the French verb meaning to push back. A means of achieving perspective or spacial contrasts by the use of illsionistic devices such as the placement of a large figure or object in the immediate foreground of a painting to increase the illusion of depth in the rest of the picture.

Duden indicates (but does not say directly) that your Versätzstücke could be (?repeatedly used?) dark brown or black image components that were positioned (or repositioned or moved about) in Claire's background/setting to create this feeling of depth.

Please do not accept this as gospel, remember it comes from a Banause!



Dan McCrosky (X)
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carl Stoll: Duden says the term originated in the theatre, but that's news to me.
8087 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8087 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ready-made component


Explanation:
I have been speaking German all my life and that is its meaning, although there may be other ways of expressing the same idea.

--------------------------------------------------
Note added at 8087 Tage (2022-08-26 16:57:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Duden defines it as "leicht bewegliches, beliebig zu versetzendes Teil der Bühnendekoration", in other words mobile stage scenery, but I have always seen it used metaphorically, referring to passages from writings that are inserted in texts.


Carl Stoll
Argentina
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

8094 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ready-made component


Explanation:
I have been speaking German all my life and that is its meaning, although there may be other ways of expressing the same idea.

Carl Stoll
Argentina
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: