English translation: left to the mercy of her sleeping pills/tablets
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:32 Jan 18, 2004
German to English translations [PRO] Art/Literary / story set in Germany during WWII
German term or phrase:Tabletten überlassen
The Nazis have come to confiscate the count’s vehicles. The countess faints and falls down the stairs. The servants help her up and take her to her bedroom. She is given sleeping pills.
Die Gräfin wurde in ihr Bett getragen und ihren Tabletten überlassen. Das Gejammer wollte niemand ertragen, zumal alle selbst sehr entsetzt und voller Angst waren.
I know there’s a good expression for this, but it’s just not coming to me ...
Explanation: I don't think "Tabletten" has to be translated literally here
xxxAThode Local time: 22:44 Native speaker of: English, German PRO pts in pair: 21
3 hrs confidence:
left to her pills
Explanation: Based on this, she's taking them herself, not being given them. "Pills" is a bit out of place here, I think. Seems more likely she'd have a tincture or similar concoction. They aren't Pfizer.