Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
|German term or phrase: füsilieren|
|Die Jesuiten suchten von 1588 -1768 einen christlich - kommunistischen Staat in Paraguay zu verwirklichen, aber schließlich wurden sie von einer weltlichen Macht **füsiliert**.|
Is 'füsilieren' a military term?
Thanks for your help!!
sounds odd but the word does exist, Webster says "to attack or shoot down by simultaneous or rapidly successive gunfire", so depending how esoteric you are willing to wax....
Selected response from:
|Yes, 'fusillade' sounds odd, but so does the German 'füsilieren'. Yes, and it's meant figuratively, in both languages. Thank you, John, and all the others for your kind help!!|
4 KudoZ points were awarded for this answer