KudoZ home » German to English » Art/Literary

Shootingstar/Sternschnuppe

English translation: trendy young thing / star chef

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:47 Aug 20, 2001
German to English translations [PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Shootingstar/Sternschnuppe
Seit nunmehr 26 Jahren kocht Claudio Bertozzi ganz ohne Starallüren in Frankfurts oberer Liga mit. Kein junger Shootingstar, keine gastronomische Sternschnuppe, sondern ein verlässlicher und sicherer Botschafter italienischer Küche.
Gillian Noameshie
English translation:trendy young thing / star chef
Explanation:
He's not a trendy young thing or the latest star chef, just a safe, reliable ambassador of Italian cuisine.


Don't you hate it it when the Germans use our word for things ... and then theirs in the same sentence! The above is just a shot at it ...

HTH

Mary
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 12:12
Grading comment
yes - very annoying - especially with the deadline approaching!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1meteor; shooting star
Sven Petersson
natrendy young thing / star chef
Mary Worby


  

Answers


21 mins peer agreement (net): +1
meteor; shooting star


Explanation:
None needed.


    Reference: http://www.babylon.com
Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1628

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman
44 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
trendy young thing / star chef


Explanation:
He's not a trendy young thing or the latest star chef, just a safe, reliable ambassador of Italian cuisine.


Don't you hate it it when the Germans use our word for things ... and then theirs in the same sentence! The above is just a shot at it ...

HTH

Mary


    experience
Mary Worby
United Kingdom
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2770
Grading comment
yes - very annoying - especially with the deadline approaching!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search