KudoZ home » German to English » Art/Literary

Repräsentationsort

English translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:53 Aug 9, 2000
German to English translations [PRO]
Art/Literary
German term or phrase: Repräsentationsort
"Diese Akademie war in ihrer Geschichte nicht nur ein Repräsentationsort der wissenschaftlichen Elite, sondern auch eine Arbeitsstätte für Wissenschaftler, die weitestgehend anonym geblieben sind."
"an institution to represent the academic elite" is my best solution so far, but sounds so cumbersome.
Also, any good ideas on "Geisteswissenschaftler" - just academic?
TIA
Charlotte Pattenden
English translation:see below
Explanation:
During its history, the academy was not only a prestigious centre of the scientific elite, it was also the workplace for scientists who largely didn't make a name for themselves.

Geisteswissenschaftler - scholar, academic
Selected response from:

Rolf Bueskens
Local time: 08:27
Grading comment
Thank you all for your answers. I agonised over the award - there should be points for all who take the trouble to answer! I liked the "prestigous centre" which got away from the literal translation (centre of excellence sounded a bit too modern, but great otherwise). Thanks to Rolf and towns313 for the "scholar" which will certainly help throughout the text.
Charlotte

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nascholarCami Townsend
nasee below
Elisabeth Moser
naflagship, showcase; liberal arts scholarNancy Schmeing
nasee belowRolf Bueskens
naSee below
Tom Funke


  

Answers


1 hr
See below


Explanation:
>>During its history, the acadamy was not only a meeting place of the academic elite. It also provided a haven for many anonymous scientists to pursue their work.<<---Geisteswissenschaften: arts, humanities (Oxford-Duden). It follows that Geisteswissenschafler are academics in the arts and humanities.

Hope this helps

Tom Funke
Local time: 16:27
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
see below


Explanation:
During its history, the academy was not only a prestigious centre of the scientific elite, it was also the workplace for scientists who largely didn't make a name for themselves.

Geisteswissenschaftler - scholar, academic

Rolf Bueskens
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 544
Grading comment
Thank you all for your answers. I agonised over the award - there should be points for all who take the trouble to answer! I liked the "prestigous centre" which got away from the literal translation (centre of excellence sounded a bit too modern, but great otherwise). Thanks to Rolf and towns313 for the "scholar" which will certainly help throughout the text.
Charlotte
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
flagship, showcase; liberal arts scholar


Explanation:
1. Repr"asentationsort is a place for displaying or presenting or showing off. I used to work in a research institution which was called the "flagship" of the larger organization it was part of. You could also tone down the showy part a bit and call it a Center of Excellence. "This academy has been, during its history, not only a showcase of the scientific elite, but also the workplace of other scientists who have remained largely unknown." The word other is implied and avoids confusion in English. It also helps your prose cadence.
2.Geisteswissenschaftler are in the humanities, as distinct from science.

Nancy Schmeing
Canada
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 328
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
see below


Explanation:
This institution was historically not
only a prestigeous/impressive/representative place (or: a place representative) for the academic elite, but also a place
of research for the scientists who
largely remained anonymous.

Geisteswissenschaften wird vorwiegend mit "humanities" uebersetzt (liberal
arts bedeutet dasselbe, aber ich wuerde
es nicht benuetzen). Historically speaking were the humanities for a long
time the only subjects to study. They
encompassed Theology, Philosophy (natural science was part of it). Only
in the 18th century and on into our times more specialized fields of study were created. But even today one
speaks of i.e. a B.A. (B. of Arts)which
means the person has studied subjects in
humanities or liberal arts.



Elisabeth Moser
United States
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
scholar


Explanation:
I don't have anything to add in terms of the major part of your inquiry, but keep in mind that "scholar" might also work for "Geisteswissenschaftler." By definition, which is to say according to my Websters, a scholar is a learned person or specialist in a particular field, "especially in the humanities."

Cami Townsend
PRO pts in pair: 227
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search