Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:45 Jul 25, 2000
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase:zeilenübergreifend, Schmiermerker
zeilenübergreifend : [unter Anweisungsleiste:]"Rechts neben jeder Anweisung kann der Platz für zeilenübergreifende Kommentare genutzt werden."///Schmiermerker: "Vermeiden von 'Schmiermerker' wie aus der S5 bekannt. Dafür sind die 'lokalen temporären Variablen' zu verwenden, die zu Beginn des Bausteins deklariert werden. Diese Variablen brauchen dann nicht in einem unterbrechenden Baustein manuell gerettet werden sondern das erfolgt durch das Betriebssystem.
What kind of flags are these; is that an "interrupt" module that doesn't need to "rescue" the variables then???
Also, can anyone tell me how to access the Siemens glossary mentioned in answers to my previous query -- is it published/available to the general free-lancing public? TIA, Beth
Explanation: "ubergreifend means extending beyond the limits of a thing, in this case one line. These comments would concern issues broader than the extent of those addressed on a single line.
Eurodicautom calls a Merker a pointer, and defines it, for programming. (Shows the location of data.) Schmier means grease, and a grease marker is used in construction for marking things. Clearly here we need the programming pointer.
I believe the word gerettet is an attempt to say saved. The kind of variables one declares at the beginning of a routine in programming determines how they are saved and what portions of the program they are available to and defined for. So they can use these definitions instead of pointers to manage their variables.