Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
|German term or phrase: Achsgetriebe|
|aus einem Bauteile-Lastenheft für VW. Systemverantwortliche Entwicklung einer Vorder- und Hinterachsgetriebefamilie.|
Basis - Achsgetriebefamilie
VAG und HAG als offenes Differential für Basismotorisierung.
Axle drive - axle transmission - axle gear?
Kann jemand mit Sicherheit sagen, was richtig ist?
I work at VW as a translator, and we use final drive for Achsgetriebe. Vorderachsgetriebe is front final drive, and Hinterachstgetriebe is rear final drive.
The link I listed below is for purchasing a VW repair manual in English, "Final drive" is listed under "Transmissions covered".
Selected response from:
Local time: 19:19
|wow, that was excellent teamwork. Thank you all!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence: peer agreement (net): +1 6 hrs confidence: peer agreement (net): +3
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.