Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:23 Oct 24, 2007
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase:Meldung
//CC-Heldungs-ID (hex); german Heldungstext; Category DO (not persistent)
It is a text on electronic controls in automobiles. What could it be?? At one stage I felt it was a typo or perhaps an error in an OCR'ed document. Could it be Meldung???
All ideas appreciated!