00:42 Nov 21, 2008 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Moore (X) Local time: 21:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Joint release |
| ||
3 | Compound release |
|
Verbund Release Compound release Explanation: Verbund can mean 'compound', which is the holding yard car companies use to store their vehicles before they are being sold. So it might be referring to tests for software being used in releasing vehicles from the compound. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verbund Release Joint release Explanation: Since "Verbund" is used in all manner of "joint" ventures, I venture to suggest this is what is meant there... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.