https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/automotive-cars-trucks/563373-nockengleitbahnen.html

Nockengleitbahnen

English translation: cam lobes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nockengleitbahnen
English translation:cam lobes
Entered by: Susanne Roelands

17:11 Nov 5, 2003
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
German term or phrase: Nockengleitbahnen
Berührungsflächen zwischen Tassenstösseln und Nockengleitbahnen müssen nach Einbau geölt werden.
Susanne Roelands
Portugal
Local time: 09:37
cam lobes
Explanation:
That's the part of a cam shaft which gets to touch the tappets. While I'm aware that my suggestion is no exact translation, it should cover the meaning.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 10:37
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cam surfaces
Peter Chambers
3 +1cam lobes
Klaus Herrmann


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cam lobes


Explanation:
That's the part of a cam shaft which gets to touch the tappets. While I'm aware that my suggestion is no exact translation, it should cover the meaning.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 377
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gareth McMillan: Cam lobes make is absolutely clear which "surface" is to be lubricated.
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cam surfaces


Explanation:
I think this can be translated simply as "surfaces" -
"the contact areas between cup tappets and cam surfaces must be lubricated after fitting.."

Peter Chambers
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Colin Newberry: Refer to the good old "Freeman"
5 hrs
  -> "cam lobes" is usually "nockenkappen" - the "nockenbahn" (cam track) is much larger, it is the space in which the lobes move
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: