GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:34 Oct 24, 2001 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: shasas Germany Local time: 12:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | etching technique, multilayer filling technique |
| ||
4 | cauterizing |
| ||
3 | dentin bonding (technique) |
|
etching technique, multilayer filling technique Explanation: none CCP1+13 yrs in Germany |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cauterizing Explanation: If these are medical procedures, as your other questions indicate, "Ätztechnik" is cauterizing. As for "Mehrschichtfülltechnik"...sounds like some weird cosmetical procedure. I wouldn't know anything about that ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dentin bonding (technique) Explanation: A guess on "Mehrschichtfülltechnik". Found "Mehrschichtrekonstruktion" on the first site, which fortunately provided a translation :) Reference: http://www.blzk.de/dateien/msdos/FIBEL.TXT Reference: http://www.pulpdent.com/adhesive/dentin_bonding_uno.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.