KudoZ home » German to English » Bus/Financial

See below

English translation: coverage won't be provided for any amount of returns/profit that exceeds 10% per year, the cap overall is 50% with investments

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die Ertragsdeckung ist auf 10 v.H. pro Guarantiejahr, höchstens auf 50 v.H. bei Beteiligungen bzw. 100 v.H. bei Darlehen
English translation:coverage won't be provided for any amount of returns/profit that exceeds 10% per year, the cap overall is 50% with investments
Entered by: Dierk Seeburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:00 Mar 5, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: See below
I'm working on a short piece about the German government guaranteeing the money that German companies use to invest in or extend loans to foreign companies against political risk. While not a guaranty against financial risk, earnings coverage can be incorporated with certain limitations. The part I'm having trouble with reads: "Auf Antrag können auch Erträge . . . in die Deckung einbezogen werden. Die Ertragsdeckung ist auf 10 v.H. pro Guarantiejahr, höchstens auf 50 v.H. bei Beteiligungen bzw. 100 v.H. bei Darlehen für die gesamte Guarantielaufzeit, begrenzt." What I understand this to mean is that coverage won't be provided for any amount of returns/profit that exceeds 10% per year and that the cap overall is 50% with investments and 100% with loans (which would make sense considering the government wouldn't want to obligate itself to cover the full amount of earnings if the foreign company really took off before whatever political upheaval/freeze on payment occurred, whereas the returns are loans are generally lower.)
Thanks for any help anyone can provide. Also, I found another version of what I'm working on online and their rendition of this part is: "Neben dem Kapital können auch Erträge aus Beteiligungen und beteiligungsähnlichen Darlehen bis zu 10 % pro
Garantiejahr in die Deckung einbezogen werden. Die Ertragsdeckung ist für die gesamte Garantielaufzeit bei Beteiligungen auf 50 % bzw. bei Darlehen auf 100 % begrenzt."
Cami Townsend
see below
Explanation:
That's how I understand it, as well. Good luck with the rest.
Selected response from:

Dierk Seeburg
Local time: 17:31
Grading comment
Again, thanks to both of you for providing your comments.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
name tooDan McCrosky
nasee below
Dierk Seeburg


  

Answers


25 mins
see below


Explanation:
That's how I understand it, as well. Good luck with the rest.

Dierk Seeburg
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Again, thanks to both of you for providing your comments.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
me too


Explanation:
can't think of any other meaning

Dan McCrosky
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search