KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Dach und Fach

English translation: repairs and maintenance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:55 Aug 23, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Dach und Fach
I have found some suggestions for this but none seem to fit the context - In a lease contract the tenant is repsonsible for Betriebskosten soweit sie nicht Dach und Fach betreffen'
JMcKechnie
Local time: 04:16
English translation:repairs and maintenance
Explanation:
This sounds like a strange suggestion, but that's what's involved. The tenant pays for operating costs, but not for repairs and maintenance of the structure [building].

There are two types of leases, net lease and gross lease (see below for a definition of gross lease; follow the 3rd URL below for a definition of net lease).

Depending on how you are phrasing your translation, you might want to say that the tenant is responsible for operating costs, excluding repairs and maintenance.

This URL gives an explanation of gross and net leases in German (and includes the phrase "Dach und Fach"):
http://www.gvp.de/steuer/steu109e.htm

Some URLs for net leases:
http://www.real-estate-online.com/commercial-real-estate/www...

http://www.speculativebubble.com/terms/triplenl.shtml

From the URL listed below, definition of gross lease:
A lease of property according to which a landlord pays all property charges regularly incurred through ownership, such as repairs, taxes, insurance and operating expenses. Most residential leases are gross leases.
http://www.buyersresource.com/Glossary/GROSS_LEASE.html
HTH!
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 20:16
Grading comment
This fits perfectly - many thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
narepairs and maintenanceUlrike Lieder


  

Answers


58 mins
repairs and maintenance


Explanation:
This sounds like a strange suggestion, but that's what's involved. The tenant pays for operating costs, but not for repairs and maintenance of the structure [building].

There are two types of leases, net lease and gross lease (see below for a definition of gross lease; follow the 3rd URL below for a definition of net lease).

Depending on how you are phrasing your translation, you might want to say that the tenant is responsible for operating costs, excluding repairs and maintenance.

This URL gives an explanation of gross and net leases in German (and includes the phrase "Dach und Fach"):
http://www.gvp.de/steuer/steu109e.htm

Some URLs for net leases:
http://www.real-estate-online.com/commercial-real-estate/www...

http://www.speculativebubble.com/terms/triplenl.shtml

From the URL listed below, definition of gross lease:
A lease of property according to which a landlord pays all property charges regularly incurred through ownership, such as repairs, taxes, insurance and operating expenses. Most residential leases are gross leases.
http://www.buyersresource.com/Glossary/GROSS_LEASE.html
HTH!


Ulrike Lieder
Local time: 20:16
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
This fits perfectly - many thanks for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search