Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial
German term or phrase:Kassenunterdeckung
"Der Zinssatz für Kassenunterdeckung wird von 3,5% auf 5% angehoben, da dieses ein realistischerer Zinssatz für die Aufnahme von kurzfristigem Fremdkapital ist."
Any help anyone? And what is "Kassenunterdeckung"?
In reply to Ralf: It's a GmbH & Co. KG, not too much more info I'm afraid apart from the fact that this is one of a series of items dealt with in a meeting concerning gas tariff calculations. (Tried sending this info already but the site wasn't working properly.)
Explanation: In the context of checking accounts, an interest rate is charged for (short-term) overdrafts. In my experience, however, the rates are similar to credit card rates, and thus much higher than 3.5 to 5%. Perhaps this context deals not with personal checking accounts so much as with business accounts?
Beth Kantus United States Local time: 22:31 Native speaker of: English PRO pts in pair: 924