Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:59 Dec 6, 2001
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
German term or phrase:Handlungskompetenz
"Handlungskompetenz als Schlüsselqualifikation in der Personalarbeit"
I have a hunch that this is going to be one of the questions in my upcoming bus. admin. degree exam, and although I have to write the exam in German I can't think for the life of me what we would say in English for "Handlungskompetenz" - and it is bugging me SOOOO much!!
Thanks Mary! I didn't see this when it came up before - there are some good answers to this term when you posted it. Fred - you're right, I wouldn't leave it as a noun here. 2 KudoZ points were awarded for this answer
I have a feeling that we wouldn't leave this as a noun.
Explanation: In the sentence you gave I would porbably circumvent the problem by saying "Must be a person who . . ."
or "Must be a self-starter." or "Must be able to act independently."
I'm sure that this isn't very helpful, but as you know the Germans often use nouns where we prefer to use verbs and that is why some of these great nouns in German sound wierd when we leave them as nouns in the English.