KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Kontrollstelle für die Bekämpfung

English translation: Mehrere Möglichkeiten:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:04 Dec 23, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Kontrollstelle für die Bekämpfung
"Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei".

In Bern. It's not that I could not translate it myself but I want to be sure to put it exactly.
Steffen Pollex
Local time: 18:15
English translation:Mehrere Möglichkeiten:
Explanation:
Das Gegenstück in den USA heißt "Financial Crimes Enforcement Network", was aber als Übersetzung wohl weniger taugt.

Du könntest es auch so beibehalten und in Klammern eine Erklärung anbieten

oder

ein wörtliche Übersetzung verwenden, z.B.
Control Office for Combating Money Laundering (Fundstelle: http://www.mvcr.cz/dokumenty/org_zlo/konc2000/english/3_furt...
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 10:15
Grading comment
So hatte ich auch gedacht, meinte nur, es gäbe eventuell eine offizielle Übersetzung ins Deutsche
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Mehrere Möglichkeiten:
Andy Lemminger


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mehrere Möglichkeiten:


Explanation:
Das Gegenstück in den USA heißt "Financial Crimes Enforcement Network", was aber als Übersetzung wohl weniger taugt.

Du könntest es auch so beibehalten und in Klammern eine Erklärung anbieten

oder

ein wörtliche Übersetzung verwenden, z.B.
Control Office for Combating Money Laundering (Fundstelle: http://www.mvcr.cz/dokumenty/org_zlo/konc2000/english/3_furt...

Andy Lemminger
Canada
Local time: 10:15
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1127
Grading comment
So hatte ich auch gedacht, meinte nur, es gäbe eventuell eine offizielle Übersetzung ins Deutsche
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search