14:32 Sep 11, 2000 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tom Funke Local time: 18:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
|
See below Explanation: Finanzverschuldungsgrad; strikes me as synonymous with Verschuldungsgrad (einer Unternehmung:) debt/equity gearing ratio, gearing ratio, leverage ratio (Zahn: Bank und Börsenwesen:) >>Euribor and Eonia the money market reference rates for the euro Since 1 January 1999 Europe has a new currency: 11 countries of the European Union have adopted the Euro. A new financial market has been created which has its own benchmarks. The benchmarks for the money and capital markets in the euro zone are Euribor and Eonia. Euribor (Euro Interbank Offered Rate) is the rate at which euro interbank term deposits within the euro zone are offered by one prime bank to another prime bank. << http://www.euribor.org/ see above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.