Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:55 Jan 5, 2002
German to English translations [PRO] Bus/Financial / logistics shipping/receiving
German term or phrase:Ordersatzeinheit
Sorry I can't give much context.It's the heading of a point of contract, and it refers to logistics in shipping/receiving, but it isn't used anywhere else in the contract.
Explanation: This is pretty much just a guess, but after reviewing a search of this term in various contexts, I believe it refers to an order record, not an order form. "Datensatz" also means "data record," for example.
Explanation: I think this is a series of orderforms, all the same, with carbon sheets. You fill it out once and you have many copies.
I do not believe the translation of LEO, This relates to the credit card or other chargers when ordering.
Hope that helps.
order charge [econ.] der Ordersatz And here is an explanation in German:
Zum einen ist der Ordersatz die Bestellunterlage der Filialen/Kunden zur Bestellung beim Zentrallager/Großhandel. Zum anderen ist er (in weiter Fassung) die Datensenke, aus der heraus die Filialen mit Daten für das POS- oder das Filial-Warenwirtschaftssystem versorgt werden.
This definiton is not available in English.
Weiter Einträge / related glossary entries:
Filial-Warenwirtschaftssystem (FWWS); Point-of-Sale (POS)
Maya Jurt Switzerland Local time: 18:26 Native speaker of: German, French PRO pts in pair: 545
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.