Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Mitläufer is not listed in the Romain dictionary which usually has everything. They give you Mitunternehmer as the nearest equivalent, = joint contractor.
I would certainly not be tempted to translate it as hangers-on or those who jump on the band- waggon, which is what the word actually means.