DE-Nummer, Abzockerei

09:55 Sep 27, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: DE-Nummer, Abzockerei
General commercial
Ranieri


Summary of answers provided
narip-off, getting ripped off
Tom Funke
naVAT number, the act of stripping someone bare (rip-off)
Mats Wiman
naOnly sort of an answer...
BigTiger


  

Answers


18 mins
rip-off, getting ripped off


Explanation:
Abzockerei

rip-off, getting ripped off, (vulg.) screw-job, getting screwed (here not in the sexual context)
When associated with a carefully laid out clever scheme: _scam_

DE-Nummer. Could be Dateneintrag(s)number = data entry number (DE number) and many other things besides. Not enough context.

AltaVista (German) 5,608 pages found ; Word count: abzockereien: 30; abzockerei: 1161; abgezockt: 1907; abzocken: 1939; abzocker: 2793

http://www.unicon-gmbh.com/~holz/blitz.html
http://www.1awohnen.de/

===================

more context (in this case more specific context, such as the whole sentence along with the word, or and.or the sub-category) would be very helpful, time-saving and welcomed at our end and would give you more precisely targeted and perhaps more valid answers
HTH Tom



    see above
Tom Funke
Local time: 14:51
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
VAT number, the act of stripping someone bare (rip-off)


Explanation:
Pobably the German VAT number which begins with "DE"
DE most certainly does NOT mean Deutsche Eisenbahn. It's called
Deutsch Bundesbahn (DB)(DDR: Deutsche Reichsbahn (DR))


    MMI
Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
Only sort of an answer...


Explanation:
MatsWiman proposed this:

[Pobably the German VAT number which begins with "DE"]

Are you sure of this, Mats? I thought VAT is for Mehrwertsteuer (Mwst)?

[DE most certainly does NOT mean Deutsche Eisenbahn. It's called
Deutsch Bundesbahn (DB)(DDR: Deutsche Reichsbahn (DR))]

Well, it's not even called Deutsche Bundesbahn anymore. Now, they just call themselves "Die Bahn" (in their advertising and marketing materials) or "Deutsche Bahn". And the DDR is long gone, too so there isn't any Deutsche Reichsbahn anymore.

Generally, I fully agree with "rip-off" for Abzockerei and personally I'd just leave the DE and say "DE number".



    ?
    s.a.
BigTiger
Local time: 19:51
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search