English translation: operating divisons / units, business units
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial / Haulage company
German term or phrase:Geschäftsbereiche
The haulage company again! I hope there won't be any more questions for a while. What would the best way to translate Geschäftsbereiche in this context?
Im Jahr 2001 konnte das neu errichtete Verwaltungsgebäude für die Zentralabteilungen der ***Geschäftsbereiche*** Transport und Logistik in Radfeld in Tirol in Betrieb genommen werden.
Is it simply business sectors or areas of business? Or is there a more precise term for this? Thanks in advance for any help. Sheila