Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:56 Oct 18, 2000
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting
German term or phrase:Stichtagsinventur
From a description of various methods of stock-taking. My dictionaries say Stichtag is call date, reference day, deadline. I can't imagine call-date stock-taking.
Explanation: 'Stichtaginventur' is described at the useful glossary quoted below as 'Aufnahme aller Bestaende zum Bilanzstichtag', and obviously refers to the most basic method of stocktaking, i.e. simply counting all the stock present on the 'Stichtag', most commonly rendered in English as 'balance sheet date', i.e. that particular date for which the balance sheet serves as a 'photograph' of the constantly fluctuating state of the company. The problem is finding an elegant equivalent, and the above was the best I could do.