KudoZ home » German to English » Bus/Financial

more info re; Sparbrieffauforderung

English translation: claim arising out of the savings bond

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:more info re; Sparbrieffauforderung
English translation:claim arising out of the savings bond
Entered by: Johanna Timm, PhD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:35 Oct 19, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: more info re; Sparbrieffauforderung
For some starnge reason my question appeared with the warning that it was censored(??) Thank you towns313 who had the courage to try and help me anyway!!
Here is more context: the Sparbriefforderung appears in the earlier quoted sentence and is from a Formblatt called Sparbrief-Zeichnungsschein ( savings bond certificate?). the term in question is also used as follows: Inhaber der Sparbriefforderung- could that mean something like the application for the issuance of the savings bond( certificate)?
" Die Sparbriefforderung kann nur mit Zustimmung der ausgebenden Bank abgetreten oder gepfändet werden."
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 18:11
claim arising out of the savings bond
Explanation:
This is how I read Sparbriefforderung (it's Forderung, isn't it, not Aufforderung?):

When you buy a savings bond, you and the bank enter into a contract (this is where the Zeichnungsschein comes in); and you then have a claim against the issuing bank for the amount involved. When the bond matures, the bank owes you the amount of the bond plus the accrued interest. So the Forderung is monies due you (the holder of the bond), and those monies can only be transferred or attached (or seized) with the consent of the issuing bank.

The Inhaber der Sparbriefforderung would be the holder of the bond.

Zeichnungsurkunde f
(Fin) letter of subscription
[Schäfer]
Zeichnungsschein - certificate of subscription, subscription (application) form
[Zahn, Bank- & Börsenwesen]

Forderungen fpl
(com) debt claims
(ReW) accounts receivables
Also:
– customers' accounts
– debt outstanding
– debts receivable
– outstanding accounts
– receivables
– trade debtors
[Schäfer]

Does this make sense? I hope it helps...
Good luck, U.
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 18:11
Grading comment
Thank you very much- as always, concise, and prompt, and very helpful! J.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naclaim arising out of the savings bondUlrike Lieder


  

Answers


13 mins
claim arising out of the savings bond


Explanation:
This is how I read Sparbriefforderung (it's Forderung, isn't it, not Aufforderung?):

When you buy a savings bond, you and the bank enter into a contract (this is where the Zeichnungsschein comes in); and you then have a claim against the issuing bank for the amount involved. When the bond matures, the bank owes you the amount of the bond plus the accrued interest. So the Forderung is monies due you (the holder of the bond), and those monies can only be transferred or attached (or seized) with the consent of the issuing bank.

The Inhaber der Sparbriefforderung would be the holder of the bond.

Zeichnungsurkunde f
(Fin) letter of subscription
[Schäfer]
Zeichnungsschein - certificate of subscription, subscription (application) form
[Zahn, Bank- & Börsenwesen]

Forderungen fpl
(com) debt claims
(ReW) accounts receivables
Also:
– customers' accounts
– debt outstanding
– debts receivable
– outstanding accounts
– receivables
– trade debtors
[Schäfer]

Does this make sense? I hope it helps...
Good luck, U.

Ulrike Lieder
Local time: 18:11
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Grading comment
Thank you very much- as always, concise, and prompt, and very helpful! J.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search