KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Gründungsbeirat

English translation: advisory board/committee for formation/incorporation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:25 Oct 20, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Gründungsbeirat
Motivationskampagne des Gründungsbeirat
tuanis
Local time: 04:18
English translation:advisory board/committee for formation/incorporation
Explanation:
My technical dictionaries do not have anything to offer, but Beirat is an advisory board or committee and Gruendung is formation, establishment, foundation, organization, and incorporation.

Hope this helps!!
Selected response from:

Anthony Frey
United States
Local time: 04:18
Grading comment
Business Founders Advisory Board is what i ended up with (as dictated by the larger context).

Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"incorporation board of directors" (AE) or "incorporation supervisory board" (BE)Dan McCrosky
naSee belowRandi Stenstrop
naFoundation advisory board
Mats Wiman
naadvisory board/committee for formation/incorporation
Anthony Frey


  

Answers


19 mins
advisory board/committee for formation/incorporation


Explanation:
My technical dictionaries do not have anything to offer, but Beirat is an advisory board or committee and Gruendung is formation, establishment, foundation, organization, and incorporation.

Hope this helps!!

Anthony Frey
United States
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 444
Grading comment
Business Founders Advisory Board is what i ended up with (as dictated by the larger context).

Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
Foundation advisory board


Explanation:
Concur with Leipzig.
Among the Beirat alternatives I think board is the more formal and thus to be chosen.
The same goes for Gründungs-


    13 yrs in Germany
Mats Wiman
Sweden
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
See below


Explanation:
The Advisory Board of ..... under formation

Insert "the company" - or the name of the company if it already has one.

.... that is, if it is necessary to be specific. If it has already been explained or if it is implied that we are talking of a company under formation, then "the Advisory Board" might suffice or even be preferable.

Randi Stenstrop
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 265
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
"incorporation board of directors" (AE) or "incorporation supervisory board" (BE)


Explanation:
This term is used like the terms "board of directors" (AE) or "supervisory board" (BE) during the establishment / formation / incorporation phase. Nearly all the Google hits I got were primarily for associations, clubs and foundations like the Steffi Graf "Children for Tomorrow" Foundation at this site:

http://www.steffi-graf.de/de/children/content.html

But I suppose the term could also be used for a temporary "incorporation board of directors" (AE) or "incorporation supervisory board" (BE) during the incorporation phase at the beginning of a corporation's lifespan.

- HTH - Dan


Dan McCrosky
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search