KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Unternehmensform

English translation: Form/type of business organization

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unternehmensform
English translation:Form/type of business organization
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:27 Nov 2, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Unternehmensform
One of the items a person must list in a business plan is the Unternehmensform, i.e., I assume, whether it will be a corporation, company, etc. But do English speakers say form of enterprise? Is there a more specific word for this?
Kim Metzger
Mexico
Local time: 06:12
Am. form of business organization
Explanation:
Br. auch type of enterprise
Selected response from:

Elisabeth Moser
United States
Local time: 07:12
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacorporate nameKika
natype of business organizationDan McCrosky
naAm. form of business organization
Elisabeth Moser
naForm of Business OrganizationSabine Cane
naMore informationCami Townsend
nalegal formCami Townsend


  

Answers


16 mins
legal form


Explanation:
The "Unternehmensform" refers to what legal form the business wil take, whether a sole proprietorship, general partnership, limited liability company, corporation, etc. The reason for declaring the form, of course, is to know which laws apply and, most importantly from the government's perspective, how taxes are to be paid.

A while back, I found an article at www.nolo.com which posed the question, "Which legal form is best for your business?", and then proceeded to compare several of the most popular legal forms for businesses. That site can be very helpful for legal projects.


    Romain Dictionary of Legal and Commercial Terms
    Reference: http://www.nolo.com
Cami Townsend
PRO pts in pair: 227

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
TRANSRAPID
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
More information


Explanation:
Kim,

I hate writing in these tiny fields! leave typos in them all the time.

Anyway, a while back you asked about a site that might have sample legal forms. If you go to http://www.nolo.com/product/forms_home.html at Nolo's site, they have links to products they offer for the different categories of forms. I've never purchased or used any of them, but if you anticipate doing a lot of translation in a particular area, it might be worth looking into a little more.


    Reference: http://www.nolo.com/product/forms_home.html
Cami Townsend
PRO pts in pair: 227
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
Form of Business Organization


Explanation:
both 'Schaefer Wirtschaftswoerterbuch' and 'Dietl/Lorenz' give this translation

Sabine Cane
Local time: 12:12
PRO pts in pair: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
Am. form of business organization


Explanation:
Br. auch type of enterprise


    Muret-Sanders
Elisabeth Moser
United States
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 772
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
corporate name


Explanation:
Kika

Kika
Local time: 13:12
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
type of business organization


Explanation:
Very strange!

To me towns313's "legal form" sounds fine but my copy of Romain plus Hamblock/Wessels, Zahn and Eichborn all babble something about:

"type / form of enterprise or business form or form / type of business organization or form / type of commercial undertaking"

For some reason that is not quite clear, these same dictionaries all reserve the term "legal form" for the translation of "Rechtsform".

This all the seems to be six in one hand and half a dozen in the other, but because I always try to err on the side of clarity, I would write:

"type of business organization"

- HTH - Dan


Dan McCrosky
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search