Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Both equally ok. It is, obviously a title. Therefore, "Fiskus" cannot just simply be translated as "Finanzamt"= "tax office", for it means the tax system as such, as a governmental institution.
I found 'fiscal authorities' to be the best answer, as the
full text deals with Nazi 'arianization' (i.e. theft) of
Jewish money and property, which involved many levels of
government, not just the tax office.