English translation: Your interpretation is correct,
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:11 May 22, 2002
German to English translations [PRO] Bus/Financial
German term or phrase:gewöhnlicher Betrieb (please see sentence)
This term appears in the bylaws of a German Aktiengesellschaft. The board of directors must obtain the prior consent of the supervisory board before effecting the "Übernahme von Bürgschaften, Garantien und sonstigen Haftungen für Dritte, ***die über den gewöhnlichen Betrieb der Gesellschaft hinausgehen.***"
Does the part surrounded by asterisks mean "that exceed such guarantees and liabilities that the Company makes or assumes in its normal course of business"?