KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Prozessdokumente

English translation: process document or if the text is at this point talking about legal affairs: trial documents

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:54 Nov 14, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Prozessdokumente
I have "procedure documents". Any better suggestions? Context: Beruecksichtigung der bereits durch die xxx Mitarbeiter gelebten derzeitigen Prozessdokumente" in a list of goals for a workshop.
Dawn Montague
Local time: 13:12
English translation:process document or if the text is at this point talking about legal affairs: trial documents
Explanation:
I would opt for a quite literal translation because of you context and the Latin origin of the word "Prozess".I believe in this context they are talking about a manifest that documents the current results of the xxx co-workers/teammembers findings or accomplished work.
Selected response from:

lindau
Grading comment
Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprocessing documents/documents to be processedDan McCrosky
naprocess document or if the text is at this point talking about legal affairs: trial documentslindau
nacase documents
Mats Wiman


  

Answers


4 hrs
case documents


Explanation:
Consideration of the case documents, the content of which has already been experienced by the xxx staff.

My guess is that the context is that of a law firm or similar.
Otherwise 'Prozessdokumente' could possibly be simply 'reports'.


    13 years in Germany
Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1498
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
process document or if the text is at this point talking about legal affairs: trial documents


Explanation:
I would opt for a quite literal translation because of you context and the Latin origin of the word "Prozess".I believe in this context they are talking about a manifest that documents the current results of the xxx co-workers/teammembers findings or accomplished work.


    German native, good luck
lindau
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
processing documents/documents to be processed


Explanation:
After seeing your later questions, it does not appear that "Prozess" is being used in the legal sense.

"In consideration of/Considering/Consideration of the current processing documents/documents to be processed which have already been handled/experienced by the xxx employees/staff"

- HTH - Dan


Dan McCrosky
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search