KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Pruefungsveranstaltung

English translation: exam function

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:13 Nov 14, 2000
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Pruefungsveranstaltung
"Pruefungsveranstaltung fuer mittlere Fuehrungskraefte und interne Auditoren mit Zertifikat"
Dawn Montague
Local time: 11:36
English translation:exam function
Explanation:
I think it would be wise to choose exam function.You need to add the word "function" in order to properly translate "-veranstaltung". To choose "event" as previously proposed does not make it sound as official or as serious of an affair as it certainly is. To choose to inlcude "certification" in your translation as suggested above, may or may not be a good idea because the location of the word "Zertifikat"in the sourcetext as shown to us doesn't clearly indicate whether the exam will result in a certification or "certified internal auditors."
Selected response from:

lindau
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"examination procedure" or only "examination"Dan McCrosky
naexam functionlindau
nacertification exam / examUlrike Lieder


  

Answers


8 mins
certification exam / exam


Explanation:
You could conceivably say "exam event". Or use "certification exam", and you have the "mit Zertifikat" covered as well.

Certification exam for mid-level executives and internal auditors...

Without further context, it's hard to say if the "mit Zertifikat" pertains only to the internal auditors, but I think tht would be unlikely.
HTH


Ulrike Lieder
Local time: 08:36
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3525
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
exam function


Explanation:
I think it would be wise to choose exam function.You need to add the word "function" in order to properly translate "-veranstaltung". To choose "event" as previously proposed does not make it sound as official or as serious of an affair as it certainly is. To choose to inlcude "certification" in your translation as suggested above, may or may not be a good idea because the location of the word "Zertifikat"in the sourcetext as shown to us doesn't clearly indicate whether the exam will result in a certification or "certified internal auditors."


    German native, good luck
lindau
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
"examination procedure" or only "examination"


Explanation:
To me it is not clear whether the "certificate" is necessary for admission to the exam or a result of the exam. I am also not so enthusiastic about "event" (for the same reason as lindau) or for "function". If you feel you must translate "Veranstaltung", another alternative might be "procedure".

Concerning the "certificate/certification), depending on whether you know or can find out which meaning is right, the following translations would be possible:

1. If the auditors must already have a certification to take part - "Examination (procedure) for mid-level/intermediate/middle management (personnel)/executives and certified internal auditors"

or

2. If the internal auditors (or all participants) can earn a certification - "Examination (procedure) for mid-level/intermediate/middle management (personnel)/executives and internal auditors leading to certification"

As it is also possible that all examinees could receive a certificate, you could use translation 2. above or:

3. "Certification examination (procedure) for mid-level/intermediate/middle management (personnel)/executives and internal auditors"

Have fun!

Dan


Dan McCrosky
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1541
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search