Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Although "one-time revenue" makes sense, I think "special circumstances" is more vague and thus better for my context. Thank you for confirming my intuition. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: This refers to one-time revenues or expenses. The expression "one-time" is in frequent use in business. This is to distinguish things from the normal running of business and how the profitability is doing for the continual ongoing business. Your case could be the money taken in from sale of real estate, for example. This distinction is made all the time. HTH, Nancy
Nancy Schmeing Canada Local time: 17:43 Native speaker of: English PRO pts in pair: 328