English translation: contribution assessment ceiling / income threshold
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:
contribution assessment ceiling / income threshold
Thanks for the fast response(s). This fits best in my context (which mentions only tosocial welfare contributions, not health insurance), but I'm also putting 'income threshold' in the glossary. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: The "Beitragsbemessungsgrenze" has two functions: it defines the maximum amount on which social security contributions are assessed; if your regular income exceeds this threshold, you may opt out of the state system and go for private health insurance.
Given the very special meaning under German law, I strongly suggest to include the German term in brackets.
Ralf Lemster Germany Local time: 09:23 Native speaker of: German PRO pts in pair: 2684