KudoZ home » German to English » Bus/Financial

sind...unterworfen

English translation: are subject to...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:11 Dec 10, 2000
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: sind...unterworfen
I have a sentence referring to the changes in the assets of a trust fund. It talks about changes for the year 1954.
It says "DM 3.000.000 sind der Bestimmungen des Erbvertrags 29.3.54 unterworfen".
Does that mean DM 300,000 were added that year or does it mean DM 300,000 existed as of that year?
Steve Harris
English translation:are subject to...
Explanation:
DM 3,000,000 are subject to (the clauses of...)
Selected response from:

Eivind Lilleskjaeret
Local time: 04:31
Grading comment
thanks very much for your help. It was as I had thought but it is nice to have it confirmed.
Best regards
Steve Harris

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nais subject to ...
Eivind Lilleskjaeret
naare subject to...
Eivind Lilleskjaeret
nasind...unterworfenKlaus Fiebig


  

Answers


2 hrs
sind...unterworfen


Explanation:
it means that DM 3.000.000 which are part of the asset - after the the changes - have to be managed in the way which results of the testamentary contract under the date of 29.03.1954.

I hope it helps! If not, give me a little bit more context. Bye!

Klaus Fiebig
Italy
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
stephen harris
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
are subject to...


Explanation:
DM 3,000,000 are subject to (the clauses of...)


    The Oxford-Duden
Eivind Lilleskjaeret
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 65
Grading comment
thanks very much for your help. It was as I had thought but it is nice to have it confirmed.
Best regards
Steve Harris
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
is subject to ...


Explanation:
DM 3,000,000 is subject to (the clauses of...)


    The Oxford-Duden
Eivind Lilleskjaeret
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search