GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:44 Aug 11, 2002 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jonathan MacKerron | ||||||
Grading comment
|
coffee and cakes Explanation: I know "Küche" and "Kuchen" are not the same, but I thought this had nice alliteration (which the German also does). -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 12:56:32 (GMT) -------------------------------------------------- To include the \"Konferenzen\" bit, maybe \"chats over coffee\" would be better. Not such good alliteration, but then they may not necessarily have cakes in the kitchen. Well, that\'s another option anyway. About the best I can do without being long-winded. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
staffroom meetings Explanation: or staffroom discussions |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impromptu conferences / kitchen conferences Explanation: I am of the opinion that you should forget the "Kaffeeküchen"-part, it is essentially untranslateable. However, such conferences (also in the German context) are unplanned, that is "impromptu". That gives 188 hits on Google, some of which seem to fit your context. The only reference to "kitchen" that I remember from English, is to "kitchen cabinets". "Kitchen conferences" also delivers 21 hits. A question of style and your preference. HTH Reference: http://www.google.be/search?as_q=&num=10&hl=en&ie=UTF-8&oe=U... Reference: http://www.google.be/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&as_qdr=a... |
| |