https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/bus-financial/252288-schultr%E4ger.html

Schulträger

English translation: school sponsor(s )

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schulträger
English translation:school sponsor(s )
Entered by: swisstell

21:52 Aug 13, 2002
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial / Financing of school project
German term or phrase: Schulträger
Da die endgültige Mittelzusage des Schulträgers erst im September 2001 erfolgen konnte, musste der Start des Notebook Projektes auf den Sommer 2002 verschoben werden – genug Zeit für die weitere Ausarbeitung des Projektes. I know that this can be a state government or religious organization, but it is this called in English.
Kerim
school sponsor(s )
Explanation:
supporters of the school system in financial terms mostly, and again mostly in private schools.
See also a good number of Google hits.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 05:43
Grading comment
That's exactly what I had, but I wasn't so sure!!! Thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2school sponsor(s )
swisstell
4 +1maintaining body
Deborah Shannon
4responsible authority
Richard George Elliott
3responsible body
Klaus Dorn (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
school sponsor(s )


Explanation:
supporters of the school system in financial terms mostly, and again mostly in private schools.
See also a good number of Google hits.

swisstell
Italy
Local time: 05:43
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 3377
Grading comment
That's exactly what I had, but I wasn't so sure!!! Thanks!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral
1 hr
  -> thank you, Cristina

agree  labusga
3 hrs
  -> danke, Dr. Labusga
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
responsible body


Explanation:
is the expression I would use...maybe the context allows you to explain just who the responsible body is/are

Klaus Dorn (X)
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1514
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maintaining body


Explanation:
In Germany, this might be, more precisely, the "local/municipal authority" if the school is public, or a voluntary/church/private body if it is a private school.
It is the body responsible for school maintenance and upkeep (but not payment of teachers, which is the responsibility of the Land).

Information from Deutscher Bildungsserver, link below.


    Reference: http://www.bildungsserver.de/glossar.html
Deborah Shannon
Germany
Local time: 05:43
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 707

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Stanford: Bit late maybe but should have been you...
4225 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
responsible authority


Explanation:
I'm tempted to offer "governing body", but that's susceptible to confusion with "board of governors".

Richard George Elliott
United Kingdom
Local time: 04:43
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: