KudoZ home » German to English » Bus/Financial

Property/mortgage terms

English translation: Not acceptable, since the transaction would be greatly delayed as a result (etc.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nicht annehmbar, da massive zeitliche Verzögerungen der Transaktion zur Folge
English translation:Not acceptable, since the transaction would be greatly delayed as a result (etc.)
Entered by: Tom Funke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Jan 11, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Property/mortgage terms
Terms come from a text outling terms and conditions of transfer of property: after each term a recommendation is given; I need help with these phrases:
1)(Empfehlung: Nicht annehmbar, da massive zeitliche Verzögerungen der Transaktion zur Folge)
2)(keine Empfehlung möglich, an sich sinnvoll)
3)(keine Empfehlung möglich, muss auf Kostenträchtigkeit geprüft werden)
AND
also the following term caused me grief: unbelastet: the sentence is:
Die Schuldbriefe sind beim Escrow-Agenten unbelastet zu deponieren.
Any suggestions would be greatly appreciated. HTH, Nick
Nick Smith, BA (Hons.), Dipl. Uebers. (FH Koeln)
United Kingdom
Local time: 17:02
Not acceptable, since the transaction would be greatly delayed as a result (etc.)
Explanation:
This is my read on these, without knowing the purpose of the referenced recommendations:
1. Not acceptable, since the transaction would be greatly delayed as a result.
2. No recommendation can be given, basically sensible (or sound).
3. No recommendation can be given, must be checked for incurred costs.
4. The certificates of indebtedness must be deposited unencumbered with the escrow agent.
Sources:
Romain, W. der Rechts- und Wirtschaftssprache ISBN 3 406 35846 5
Schäfer. Wirtschaftswörterbuch ISBN 3 800-6 18532
Oxford-Duden German Dictionary ISBN 0 19 864717 0
Please note: I am not a legal translator.
Selected response from:

Tom Funke
Local time: 12:02
Grading comment
Cheers Tom
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNot acceptable, since the transaction would be greatly delayed as a result (etc.)
Tom Funke


  

Answers


1 hr
Not acceptable, since the transaction would be greatly delayed as a result (etc.)


Explanation:
This is my read on these, without knowing the purpose of the referenced recommendations:
1. Not acceptable, since the transaction would be greatly delayed as a result.
2. No recommendation can be given, basically sensible (or sound).
3. No recommendation can be given, must be checked for incurred costs.
4. The certificates of indebtedness must be deposited unencumbered with the escrow agent.
Sources:
Romain, W. der Rechts- und Wirtschaftssprache ISBN 3 406 35846 5
Schäfer. Wirtschaftswörterbuch ISBN 3 800-6 18532
Oxford-Duden German Dictionary ISBN 0 19 864717 0
Please note: I am not a legal translator.


    See above
Tom Funke
Local time: 12:02
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 2419
Grading comment
Cheers Tom

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder

Natalie Grassmann

Caroline McLoughlin
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search